Содержание статьи
    Также по теме

    ШАМПОЛЬОН, ЖАН-ФРАНСУА

    ШАМПОЛЬОН, ЖАН-ФРАНСУА (Champollion, Jean-François) (1790–1832), французский филолог. Родился в Фижаке 23 декабря 1790. С 1807 по 1809 изучал восточные языки в Париже под руководством Сильвестра де Саси и впоследствии всю свою непродолжительную научную карьеру целиком посвятил дешифровке египетских иероглифов. В 1809 Шампольон стал профессором истории в Гренобле, в 1815–1817 находился в изгнании за поддержку Наполеона и в результате дальнейших политических неурядиц лишился своего положения в официальной академической науке.

    27 сентября 1822 Шампольон представил свое знаменитое Lettre a M.Dacier, которое содержало первые ключи для дешифровки иероглифического письма. В 1824 отправился в Турин изучать коллекцию Дроветти, приобретенную правительством Сардинии. В Ливорно приобрел для Лувра так называемую коллекцию Анастасии, затем посетил Флоренцию, Рим и Неаполь. Вместе со своим выдающимся учеником и последователем итальянцем Ипполито Розеллини организовал франко-тосканскую экспедицию, работавшую в Египте в 1829–1830. В 1830 стал членом Французской Академии, в 1831 возглавил созданную специально для него первую кафедру египтологии в Коллеж де Франс.

    Шампольон начал исследования по дешифровке текстов Розеттского камня, найденного в 1799 во время Египетской экспедиции Наполеона, и текстов на красном гранитном обелиске, обнаруженном в 1815 на острове Филэ. На Розеттском камне один и тот же текст был высечен трижды: иероглифами, демотическим письмом и по-гречески. Этот текст сообщал о благодеяниях, оказанных жречеству Птолемеем V (царствовавшим в 205–182 до н.э.), и греческое имя Ptolemaios легко узнавалось в иероглифической надписи, поскольку было заключено в так называемый царский картуш, знакомый каждому, кто когда-либо видел египетские обелиски. Обелиск с острова Филэ является билингвой, состоящей из иероглифической и греческой надписей; греческий текст содержит прошение, обращенное к царю Птолемею, его жене Клеопатре и его сестре, которую также звали Клеопатра. Все эти имена были заключены в картуши, и одно из них, «Птолемей», было тем же самым, что и на Розеттском камне. В греческом языке имена «Птолемей» и «Клеопатра» имеют четыре общих буквы (п, т, о и л); и действительно, эти буквы были обнаружены на тех местах, где и ожидалось (т.е. п на первом месте в имени Птолемей и на пятом – в имени Клеопатра; соответственно, л на четвертом месте в «Птолемей» и на втором – в «Клеопатра»). После этого легко было дешифровать остальные знаки. Другие имена греческих и римских царствующих особ, также заключенные в картуши, позволили увеличить число известных букв: среди них встречаются имена Александр, Филипп, Арсиной, Береника, Цезарь, Тиберий Цезарь, Гай Цезарь Германик, Клавдий Тиберий Цезарь Автократор, Тит Элий Адриан, Аврелий Антонин. Значение остальных знаков было установлено или подтверждено с помощью коптского – позднеегипетского диалекта.

    Заслуги Шампольона не исчерпываются дешифровкой иероглифов. Так, он обнаружил различие между собственно идеограммами и дополняющими их фонетическими элементами, установил лингвистические связи между древнеегипетским и коптским языками, составил список основных грамматических и лексических элементов египетского языка и добился значительных успехов в переводе одноязычных древнеегипетских текстов.

    Умер Шампольон в Париже 4 марта 1832.

    См. также ЕГИПЕТ ДРЕВНИЙ.

     Library of Congress Prints and Photographs Division     ЖАН-ФРАНСУА ШАМПОЛЬОН

    Литература

    Шампольон Ж.Ф. О египетском иероглифическом алфавите. М., 1950
    Ж.Ф.Шампольон и дешифровка египетских иероглифов. М., 1979