Также по теме

АРМЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

АРМЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.

Древнеармянская литература.

Истоки армянской литературы берут свое начало в традициях устного поэтического слова и мифологии Армянского нагорья и развиваются в тесных взаимосвязях с культурами Малой Азии и Междуречья. Как показали исследования (Э.Бенвениста, Г.Трегера, Х.Смита, Х.Крае и др.), отделение армянского языка, как и мифологии, от праиндоевропейского восходит к концу 3 тыс. до н.э. Армянский пантеон богов имеет параллели с индоиранскими, ассиро-вавилонскими, хурритскими богами (Арамазд – Ахура Мазда, Анаит – Анахита, Ваагн – Веретрагна (перс.), Индра (индийск.), Астхик – Иштар). В памятнике армянской эпической поэзии Песня о Ваагне сохранены древние пласты мифологического мышления: сочетание функций Бога-солнца и Бога-громовника, победителя вишапов – хтонических чудовищ, драконов.

Армянское письменное слово начинается с клинописных надписей (начало 1 тыс. до н.э.), дошедших до нас с эпохи Урарту (по библейскому названию – Араратского царства). Для словесной культуры древней Армении характерно многоязычие. Например, в 1 в. до н.э. в период расцвета в Армении эллинистической культуры в столицах Тигранакерт и Арташат ставились греческие трагедии, а царь Артавазд писал речи и трагедии на греческом языке. Многие философы и писатели, гонимые в Греции и Риме, находили пристанище при дворе армянских царей: Амфикрат Афинский, Методор Скепсийский, Ямвлих и др. Немало армянских риторов и философов получали образование в Афинах, Александрии, Константинополе. В народе широко были распространены гусанские [гусан (арм.) – сказитель] представления на армянском языке, декламации эпических сказаний в сопровождении музыкальных инструментов.

С провозглашением в Армении христианства (в 301) как государственной религии, с одной стороны, внедряются новые ритуалы и обряды, вобравшие отчасти и языческие обычаи, с другой – повсеместно уничтожаются памятники дохристианской культуры.

Во время правления царя Врамшапуха архимандрит Месроп Маштоц (361–440) и католикос Саак Партев начали работу над созданием армянского алфавита. В 405 Маштоц создал алфавит, который сейчас состоит из 39 букв.

С этого времени начинается новый этап развития литературы в Армении. За 5 в., который впоследствии назвали золотым, была переведена Библия с греческого (французский ученый Ла Кроз назвал его «царицей переводов»), большое количество богословских трудов: Ефрема Сирина, Василия Кесарийского, Григория Назианзина, Иоанна Златоуста и др.; античных философов: Аристотеля, Платона, Порфирия и мн. др.; грамматиков: Дионисия Фракийского, Филона Александрийского и др. В 5 в. сформировалась армянская философская школа. Первый армянский философ – Езник Кохбаци, его труд Опровержение ересей отличается риторическим мастерством и образным языком; выдающимся представителем философской мысли был армянский философ-неоплатоник Давид Анахт (Непобедимый). Многие труды античных философов и историков, оригиналы которых утеряны, сохранились только в армянских переводах: Зенона, Евсевия Кесарийского, Аристида, Филона Александрийский, Иоанна Златоуста и многих других, а переводы Аристотеля и Платона на армянский язык считаются наиболее близкими к оригиналу.

Наряду с большим количеством переводов и формированием переводческой школы создавалась оригинальная литература, разрабатывались различные жанры церковной литературы – каноны, послания, речи, виды песнопений – таги, мегеди, шараканы. Выдающиеся произведения агиографической литературы Житие св. Григора Просветителя, Мученичество апостола Фаддея и девы Сандухт, Мученичество Шушаник Вардени характеризуются глубоким драматизмом, мастерством изображения переживаний героев и являются первыми образцами ранней художественной прозы.

Историческая литература 5 в. характеризуется сочетанием высокой научной достоверности с художественной обработкой образов, привлечением народного эпического слова. Труды Агатангехоса (Агафангела), Павстоса Бюзанда, Егише, Казара Парбеци, Мовсеса Хоренаци, написанные ярким образным языком, заключающие в себе пересказы мифов, легенд, сказаний, имели большое значение для развития художественной литературы.

Первым историческим трудом считается Житие Маштоца Корюна. Ученик Маштоца, он после школы продолжил свое образование в Константинополе. Житие (написано прибл. В 443–450) по жанру ближе к античной биографии, чем к житийной литературе. В нем рассказывается о том, как были найдены письмена у епископа Даниила, два года Маштоц учил детей по этому алфавиту, но оказалось, что он недостаточен для выражения «полноты слога и связи языка армянского» (Корюн). Было решено снарядить группу во главе с Маштоцем для создания армянского алфавита. Два года они путешествовали из страны в страну, пытаясь найти древнеармянские, существовавшие ранее письмена, изучали различные другие, но ни одно не подходило фонетическому строю армянского языка. Маштоц создал армянские буквы, полностью соответствующие звучанию армянской речи и, наконец, как пишет Корюн, «Бог заговорил по-армянски». Художественные достоинства – эпитеты, поэтический пафос, лаконичность – ставят его в ряд первых образцов повествовательного жанра.

Особая роль в истории армянского художественного слова принадлежит труду Агатангехоса История Армении, посвященная принятию христианства. В основе лежит житие одного из первых проповедников Армении Григора Лусаворича (Просветителя), легенды (в 5 в. они еще рассказывались в народе) о мученичестве девы Рипсиме и ее подруг. В древности книга пользовалась особой популярностью благодаря живому драматичному рассказу о трудных путях утверждения христианства. В центре повествования – история гонений Григора, заточенного в яму царем Трдатом. Григор провел там тринадцать лет, затем вылечил обезумевшего Трдата, тот уверовал и принял христианство вместе со всем народом. Выразительные образы прекрасных дев Рипсимэ, Гаянэ, Шогакат, непреклонных в испытаниях мучениц за веру, способствовали утверждению христианских ценностей. Уже в 460-е произведение Агатангехоса было переведено на греческий, в 6, 8 вв. – на грузинский и на арабский языки. История эмоционально приподнята, близка к народному слову, в ней много диалогов, она художественно достоверна в изображении исторических событий.

В условиях иноземного порабощения (страна была разделена на две части между Византией и Персией в 451) отличительной чертой исторических сочинений древних, а затем и следующих поколений армянских авторов была патриотическая направленность. Историки и сочинители стремились своим словом укрепить национальное самосознание и дух народа.

«Начиная с Егише, – писал поэт-символист 20 в. Ваан Терьян, – патриотизм красной нитью проходит через всю нашу литературу». В сочинении Егише (410/415– 475/480) О Вардане и войне Армянской (или Вардананк – Война Варданидов) идея служения родине становится центральной. Произведение посвящено важнейшим событиям своего времени – войне против персидского владычества, решающему сражению между армянами и персами –Аварайрской битве 451, возглавляемой спарапетом (главнокомандующим) Варданом Мамиконяном. Егише, ученик Маштоца, после учебы в Александрии, где он совершенствовал свои знания и переводческое мастерство, поступил на службу к Спарапету в качестве секретаря и воина, прошел с ним всю войну. Свое сочинение Вардананк (Война Варданидов) Егише назвал «надеждой для надеющихся, ободрением для доблестных, добровольно идущих на смерть». Автор мастерски сочетал эпическую обрисовку исторически достоверных событий, психологическую трактовку образов (спарапета Вардана, предателя Васака, католикоса Осепа и мн. др.) с лирической проникновенностью (например, изображение женщин, молящихся за победу). Образ автора не нейтрален, его речь эмоциональна, красочными эпитетами и стилистическими фигурами создается настроение, поэтическими описаниями выражается отношение к событиям и лицам (например, антитеза: описание цветущей весны и обагренных кровью полей). Афористичность, глубина мысли выражены в емких характеристиках, ставших крылатыми («Смерть осознанная есть бессмертие»; «Зрение умственное больше, чем телесное» и т.п.).

Перу Егише принадлежат также церковно-теологические и этико-философские произведения: Назидательное слово об отшельниках, Толкование на «Книгу Иисуса Навина» и Книгу судей, О человеческих душах, Толкование на «Книгу Бытия».

К плеяде армянских писателей-историков относится Казар Парбеци (р. 441–443 в с. Парби, область Арагацотн). Он получил образование в Константинополе, участвовал в восстании против персидского господства в 481–484, затем стал настоятелем вагаршапатского монастыря, где по его инициативе была собрана богатейшая библиотека, которая, приумножившись за многие века, впоследствии стала основой для Матенадарана (государственного хранилища рукописей).

Труды Парбеци: История Армении, охватывающая события до конца 5 в., и Послание к Ваану Мамиконяну – образцы высокого риторического искусства, имеют значительную историко-познавательную ценность. В них использованы труды армянских историков, а также устные предания и эпические сказания.