Содержание статьи
    Также по теме

    ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

    ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК, родной язык подавляющего большинства населения Франции и франкоязычных районов Бельгии и Швейцарии. На этих трех территориях проживает, соответственно, ок. 50 млн., 4 млн. и 1 млн. франкоязычного населения. В нескольких областях Франции – на Корсике, в Бретани, Эльзасе, французской Фландрии и в южной Франции – французский не является родным языком местного населения. Французский является родным языком примерно 6 млн. канадцев в провинциях Квебек и Онтарио. На нем говорят во французских колониях в Вест-Индии и на Тихом океане и примерно 600 тыс. человек в Гаити, бывшей французской колонии (до начала 19 в.), где французский стал государственным языком. Французский остался в качестве государственного языка во многих бывших французских колониях, получивших независимость после Второй мировой войны: в Гвинее, Мавритании, Мали, Сенегале, Кот-д'Ивуаре, Буркина-Фасо, Нигере, Бенине, Того, Камеруне, Чаде, Центральноафриканской Республике, Габоне, Конго и на Мадагаскаре, а также в бывших бельгийских колониях – Заире, Руанде и Бурунди. Французский является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.

    Французский относится к романской группе языков, но занимает в ней особое место, потому что, по всей видимости, подвергся более сильному германскому (франкскому) влиянию, чем остальные романские языки, на что указывает и само его название. Будучи первоначально лишь языком области Иль-де-Франс, состоящей из Парижа и ближайших окрестностей, позже, вслед за завоеваниями королей династии Капетингов, французский язык распространился на большей части территории древней Галлии. Между французским и другими основными романскими языками существует шесть важных различий. 1) Латинское сочетание звуков ca дало во французском cha, которое некогда произносилось как ča, теперь же – ša; например, латинское caballum дало в итальянском cavallo, в испанском – caballo, а во французском – cheval. Аналогичным образом латинское ga изменилось в dža, а затем в ža. 2) Латинское u дает во французском ü; например, латинское murum дало в итальянском muro, в испанском – muro, а во французском mur, которое произносится mür. 3) Латинское конечное -a дало во французском , которое в современном языке обычно не произносится; например, luna дало в итальянском luna, в испанском – luna, а во французском – lune. 4) Латинское s перед согласными дало во французском h, которое затем исчезло, удлинив предшествующий гласный, который стал писаться с циркумфлексом; например, латинское festa дало в итальянском festa, в испанском – fiesta, а во французском – fête. 5) Латинские носовые согласные в положении перед другим согласным сливаются во французском языке с предшествующим гласным, в результате чего возникает назализованный гласный; например, латинское cantat дало в итальянском canta, в испанском – canta, но во французском – chante (произносится šãt). 6) Во французском языке конечный согласный слова иногда связывается в произношении с начальным гласным следующего слова – явление так называемого liaison, например les enfants произносится lezãfã.

    Французский язык пользовался большим влиянием повсюду в Западной Европе, особенно в средние века и в 18 столетии. В Средние века он распространился в Германии, в Испании и особенно в Италии; в результате завоевания Англии норманнами в 1066 он почти на три столетия сделался официальным языком Английского королевства, языком двора и правящих классов. В результате современный английский оказался смешанным языком, состоящим главным образом из древнеанглийских и старофранцузских элементов. Из-за островного положения Англии и сравнительной изолированности ее жизни французские элементы в английском языке удивительно архаичны и в большинстве случаев сохраняют произношение 11 в.: такие слова, как veil, point, feast, haste, quit, chamber, general, devout, flour.

    В эпоху Возрождения культурное превосходство Италии привело к тому, что французский язык впитал многие сотни итальянских слов и форм, которые до сих пор составляют существенную часть повседневной французской речи. Ни один иностранный язык не оказал на французский влияния, сопоставимого с влиянием итальянского языка. Французский язык наводнили слова, связанные с искусством, музыкой, литературой, хорошими манерами, политикой, военной наукой, банковским делом и высокой культурой в целом; в качестве примеров можно привести слова: artisan, balcon, baldaquin, belvédère, fresque, courtisan, altesse, canon, corporal, cavalcade, soldat, banque, banqueroute, mascarade, carnaval, gazette, caprice, intrigue, adagio, sonate, fugue и arpège.