Содержание статьи

    КИРГИЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    КИРГИЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Киргизы, принадлежащие к древнейшим тюркским племенам Средней Азии, в 9–10 вв. селились по берегам Енисея. Примерное время переселения части киргизов в район Тянь-Шаня – 17 в. Вели кочевой образ жизни, занимались скотоводством. У киргизов сложилась богатая традиция устной поэзии – от лирических жанров до эпоса. Известны пастушеские («бекбекей») и лирические песни («секетбай», «кюйген»), кошок (плачи), пословицы, поговорки и эпос, отразивший постоянные войны с калмыками и китайцами. (Поэмы Семетей, Сейтек, Эртоштук и др.).

    Особое место занимает большой эпос Манас, насчитывающий более миллиона строк, – не просто историческое эпическое повествование о народной жизни, о выдающихся подвигах народного героя Манаса, защитника родных земель, но и эпохальная энциклопедия народной жизни. Казахский ученый-этнограф Ч.Валиханов, начавший первым в сер. 19 в. исследование Манаса, характеризовал его как энциклопедическое собрание киргизских мифов, сказок, преданий, отражающих образ кочевой жизни, обычаи, нравы, географические, религиозные, медицинские познания и международные отношения киргизского народа.

    В 1862–1869 академик Радлов собрал отрывки эпических киргизских поэм, и в 1885 они были изданы отдельной книгой в 600 страниц. Поэмы передавались из рода в род устно и исполнялись былинными сказителями. Известен ряд поэм о народных героях: Курманбек, Кедей-Хан, Коджо-Джаш, Джаныш Байш и Саринджи Бекой. Помимо эпоса о народных героях существовали произведения сугубо устного творчества, их авторы и исполнители назывались рчи (певец), акун (поэт) и джомокчи (импровизатор). После включения Киргизии в состав Российской империи в открываемых русским правительством школах учились преимущественно дети родовитых и богатых семей. В то же время около 99% населения оставалось безграмотным, и киргизской письменности до 1917 почти не существовало. За редким исключением: в 1911 была напечатана книга Землетрясение (Зильзеле) Клыча Мамырканова, в 1913 – Азбука Ешенкалы Арабаева, в том же году – Таары Киргизия (История Киргизии) Османалы Садыкова, в 1914 – Таары киргиз Шабдания (История манапа Шабдана). Кроме того, на киргизском языке были изданы Образцы народной литературы северных тюркских племен, собранные В.В.Радловым. В собрании частично помещены отрывки из Манаса, Семетея и Кошока.

    Устное народное творчество стало одним из основных источников киргизской профессиональной литературы. Начиная со второй половины 19 в., со времени вхождения Киргизстана в состав России, на развитие киргизской культуры значительное влияние оказывали культура в целом и литература русского народа, тесная связь с русским языком.

    После 1917 народные сказители и певцы отходят на второй план, начинают формироваться литературные течения, прежде всего революционные. Так, Садык Карашев воспевал свободу всех наций, поэт Тыныстанов мечтал об объединении киргиз-казахского народа в национальную республику. Противником большевизма был известный казахский поэт Макджан Джумбаев, оказавший влияние на Тыныстанова.

    В 1920-е появляются стихотворение Аалы Токомбаева (р. 1904) Приход Октября, опубликованное в первом номере киргизской газеты «Эркин-Тоо» («Свободные горы»), повесть Касымалы Баялинова Аджар, поэтические произведения Касыма Тыныетанова, Джоомарта Бокомбаева, Мукая Элебаева. Деятели новой киргизской литературы впитали в себя творчество Токтогула Сатылганова – знамени акынской поэзии, его духовного брата – демократа-письменника Тоголока Молдо (1860–1942) и других корифеев народного поэтического слова. Токтогул Сатылганов (1864–1933) был знатоком устной поэзии, композитором и музыкантом-виртуозом (исполнителем на комузе), автором сатирических (дореволюционных) произведений, зачинателем советской киргизской литературы, а также создателем кюев – классических образцов музыки. В 1965 учреждена премия им.Токтогула.

    С появлением новых произведений молодых киргизских писателей шел параллельный процесс единения с русской литературой. Это выражалось в первую очередь в переводах киргизской литературы на русский язык и русской литературы на киргизский. В 1920–1980-е широкий размах приобрел художественный перевод на русский язык. Лучшие книги киргизских писателей – Избранные стихи Аалы Токомбаева, роман Кысымалы Баялинова На берегах Иссык-Куля, поэтический сборник Мой дом Алыкула Осмонова, по общему признанию, «киргизского Есенина», романа Среди гор Тугель-бая Сыдыкбекова – классика киргизской прозы, драмы Совесть не прощает Токтоболота Абдумомунова, романа Фронт Узак-бая Абдукаимова, повесть Белый верблюжонок Шукурбека Бейтеналиева, избранные стихи Джоомарта Бокомбаева, Темиркула Уметалиева, Кубанычбека Маликова, Наснодина Байтемирова и многих других в переводе на русский язык стали достоянием русского читателя, а посредством перевода на русский – и достоянием всемирной литературы.

    Многие из этих произведений были переведены с русского на языки стран ближнего и дальнего зарубежья: роман Т.Сыдыкбекова Люди наших дней, получивший в свое время Государственную премию СССР, эпическая поэма Суюнбая Эралиева К звездам, повести Чингиза Айтматова Джамиля, Первый учитель, Материнское поле и др.